[转]“慈母”不是“慈祥的母亲”

« 返回上页作者:乔夫  分类: 信手撷珍  日期:2007-6-27 at 18:15  

“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”这是唐诗中最为温馨的一首诗,在大华语圈中家喻户晓。这首诗中的“慈母”一词,估计也是汉语中误用率最高的一个词。

我们太习惯于说“慈母严父”了,我们自然地就认为“慈母”就是“慈祥的母亲”。

其实,“慈母”之“慈”与“慈祥”无关。“慈母”实质上是“继母”,而且是件伤心事。

“慈母”一词,最早见于《仪礼》。《仪礼》还对成为“慈母”的条件作了诸多令人瞠目结舌的限定:“慈母者,何也?传曰:妾之无子者,妾子无母者,父命妾曰:女以为子。命子曰:女以为母。”由此可知,不是随便哪个女人都可以成为“慈母”,也不是哪个儿子随便都可以拥有“慈母”的。

要想成为“慈母”,下列条件缺一不可:必须具有小妾身份;必须没有或者不会生育(至少是没有生育男孩);更为关键的是,丈夫必须还有另外的妾,且这个妾恰好一命呜呼并正好遗留下一个男孩。在这些条件都具备的时候,还需要丈夫下达明确的指令:“宝贝,你把这个死了母亲的孩子当成自己的孩子养起来吧!”知道了这些,我们在读到《仪礼·丧服》中“慈母如母”时,才不会觉得无法解释,才不会感到过于突兀。

所以,“慈母”和“生母”的死亡有关,但和“慈祥”无关,“慈母”从来都是一段伤心往事。随着一夫一妻制的推行,今天,“慈母”已丧失了产生的土壤。

但是,我们也应注意到,为《仪礼》所严格定义的“慈母”,其词义的内涵也在慢慢演变,至少在唐代,“慈母”就已经不再是一个专称。李白的诗中就有“曾参岂是杀人者,谗言三及慈母惊”的句子,显然,这里的“慈母”就不是《仪礼》中的“慈母”。

虽然如此,我们探讨一下“慈母”的来历也不是一件坏事,这至少可以让我们多了解一些传统文化知识。

来源:吴越的Blog 作者:不详

更多分享

2 条评论  Trackback Url:http://ichov.com/favorite/ci-mu-not-ci-xiang-de-mu-qing.html/trackback

2 Responses to “[转]“慈母”不是“慈祥的母亲””

  1. yuqun says:

    “慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。” 这里的慈母到底啥意思 没说清楚

  2. 白冰 says:

    “至少在唐代,“慈母”就已经不再是一个专称。。。”已经说得很清楚了啊!

    在中国,由于政治、历史的原因造成文化的发展和传承是有些变态哈!古时要避皇帝、重臣名讳,如今又有正体、繁体、简体之分,更有甚者曾经方块字差点儿也被拉丁化成了 26 个字母。个中感觉,实在是无法名状!

    古人之文章别说词根有异,就是用字也是很讲究的一件事。今人看古人之作那是相当地头痛呵!就拿这首《游子吟》说事,随便取一字比如“手中线”的“线”字。应该是「綫」还是「線」?这两字肯定是互为异体,《说文解字》里均有收录,但谁正谁异不好说。依经验古人用「線」多,而以具体抽象的属性来区别,用「綫」的可能性大一些,唉谁又说得清呢?

    有时候感觉,你想着厚古薄今都不行!所以啊,还是不求甚解的好,醉是那一片朦胧啊!哈哈。。。

有啥说啥 Leave a Reply